Слайды и текст доклада
Pic.1
Трансформации как способ перевода Часть 2
Pic.2
План: Грамматические трансформации Комплексные трансформации
Pic.3
Причины грамматических трансформаций Отсутствие той или иной категории в одном из языков Частичное совпадение Полное совпадение Расхождения в способах тема-рематического членения Различная …
Pic.4
Грамматические трансформации Синтаксическое уподобление Членение и объединение предложений Грамматические замены
Pic.5
Синтаксическое уподобление (дословный перевод) I always remember his words. - Я всегда помню его слова.
Pic.6
Членение предложения Английскому присущи более экономичные способы выражения из-за большей сочетаемости, вызванной аналитичностью: stone wall; He gave them a …
Pic.7
Причины членения предложения (русско-английский перевод) Редуцированный предикат: Само решение глобальных проблем требует нового «объёма» и «качества» взаимодействия государства и …
Pic.8
Причины членения предложения (русско-английский перевод) Новизна задач, а вместе с нею и трудности этим не ограничиваются. - It is not only this that makes out tasks novel and difficult. Как …
Pic.9
Причины членения предложения (русско-английский перевод) Как сообщают источники из Тбилиси, в министерстве обороны Грузии по рекомендации американских военных советников принято решение о начале …
Pic.10
Причины членения предложения (русско-английский перевод) 2. Русская тенденция к объединению в рамках одного предложения как можно большего количества предметных ситуаций. Современный уровень …
Pic.11
Причины членения предложения (русско-английский перевод) 3. Препозитивные причастные и обособленные обстоятельственные обороты. Никуда не уйти от ставшего условием выживания и прогресса требования …
Pic.12
Причины членения предложения (англо-русский перевод) 4. Синтаксические и инфинитивные комплексы. Конструкции «Complex object»: I hate his behaving in this way. - Мне очень не нравится, что он так …
Pic.13
Причины членения предложения (англо-русский перевод) Инфинитив последующего действия:She woke up to find her mother making breakfast. - Проснувшись, она увидела, что мать готовит завтрак. Конструкции …
Pic.14
Причины членения предложения (англо-русский перевод) Инфинитив в разных значениях: Не ran faster to finish first. - Он ускорил темп бега, чтобы прийти к финишу первым. 5. Высказывания, содержащие …
Pic.15
Причины членения предложения (англо-русский перевод) Разные субъекты: Lord Steyene's visits continuing, his own ceased. - Так как посещения лорда Стейна продолжались, сэр Пит совсем перестал …
Pic.16
Причины членения предложения (англо-русский перевод) The Reef (Spanish Morocco) is considered the richest in the country, with 70 percent of the Africans below the essential minimum of the living …
Pic.17
Причины членения предложения (англо-русский перевод) 6. Высказывания, содержащие неопределённый артикль с ограничительным значением. The only sensible solution in the Middle East is a peace which …
Pic.18
Причины членения предложения (англо-русский перевод) Mist covered a calm sea in the Strait of Dover yesterday. - Вчера в проливе Па-де-Кале стоял туман. Море было спокойно.
Pic.19
Причины членения предложения (англо-русский перевод) 7. Высказывания, содержащие оговорки. The leader of the Justice Party in Turkey has been asked— but failed— to form a government. - Лидеру …
Pic.20
Причины членения предложения (англо-русский перевод) Модальные определители if any, if anything, if at all : A top-level group of American scientists yesterday stated that in the past years the study …
Pic.21
Причины членения предложения (англо-русский перевод) In the morning, if anything, it was colder. - Утром мороз усилился, хотя казалось, что холоднее не бывает.
Pic.22
Причины членения предложения (англо-русский перевод) 8. Высказывания, содержащие обстоятельственные обороты, словосочетания и отдельные слова в функции дополнения и определения. Back from the sea …
Pic.23
Причины членения предложения (англо-русский перевод) Mr. Koshtunica says he may travel this weekend to the Serbian part of Bosnia to attend the emotional reburial of a poet, Jovan Ducic. - Коштуница …
Pic.24
Причины членения предложения (англо-русский перевод) 9. Высказывание — вводный абзац, открывающий сообщения информационного характера. Both engine crews leaped to safety yesterday from a collision …
Pic.25
Приём объединения предложений The marchers did not intend to go to Parliament. Nor to petition their MP’s. – Участники демонстрации не собирались ни идти к парламенту, ни подавать петицию своим …
Pic.26
Причины объединения предложений Тесная смысловая связь между двумя высказываниями. These merges and acquisitions don't constitute an endgame, the industry is not shrinking. - Слияние компаний и …
Pic.27
Причины объединения предложений 2. Свёртывание придаточного предложения в словосочетание с отглагольным существительным. There are many things we do not know. - Многое нам не известно. Приём …
Pic.28
Причины объединения предложений People believe that oil companies should raise their aspirations. - Люди ждут от нефтяных компаний более активного поиска новых решений.
Pic.29
Грамматические замены Замена формы числа:We are searching for talent everywhere. - Мы повсюду ищем таланты. Замена части речи: Не is a poor swimmer. - Он плохо плавает. She is no good as a …
Pic.30
Грамматические замены Замена отглагольного существительного на глагол в личной форме: He had one of those very piercing whistles that was practically never in tune. . . - Свистел он ужасно …
Pic.31
Грамматические замены 3. Замена членов предложения. Visitors are requested to leave their coats in the cloak-room. - Посетителей просят оставлять верхнюю одежду в гардеробе. The last week saw an …
Pic.32
Грамматические замены The little town of Clay Cross today witnessed a massive demonstration. - Сегодня в небольшом городке Клей-Кросс состоялась массовая демонстрация. The crash killed 20 people. - В …
Pic.33
Комплексные трансформации Антонимический перевод Приём смыслового развития (модуляция) Приём целостного преобразования
Pic.34
Антонимический перевод You need to visit him before he is gone. - Тебе нужно посетить его, пока он здесь. Volkswagen will stop building of new plants in China. - Компания «Фольксваген» не будет …
Pic.35
Антонимический перевод She is not unworthy of your attention. - Она вполне заслуживает вашего внимания. The United States did not enter the war until April 1917. - Соединённые Штаты вступили в войну …
Pic.36
Антонимический перевод The railroad unions excluded negroes from their membership. - Профсоюзы железнодорожников не принимали в свои ряды негров. Не never came home without bringing something for the …
Pic.37
Причины антонимического перевода Асимметрия лексико-семантических систем: The police kept the fans off the pitch - Полиция не подпускала болельщиков к полю; Keep off the grass. - По газонам не …
Pic.38
Приём смыслового развития (модуляция) "Please," she said, "Please listen to me. I am innocent. I don't belong here". At least four shots were fired, but the deliveryman …
Pic.39
Приём смыслового развития (модуляция) Japan and major European countries have joined the United States in falling into recession. - Япония и ведущие страны Европы теперь также переживают рецессию. …
Pic.40
Приём целостного преобразования How do you do? - Здравствуйте. Never mind. - Ничего, не обращайте внимания. Не стоит беспокоиться. Forget it. - Не стоит об этом. говорить. Пустяки! Не стоит …
Скачать презентацию
Если вам понравился сайт и размещенные на нем материалы, пожалуйста, не забывайте поделиться этой страничкой в социальных сетях и с друзьями! Спасибо!