Презентация Астрид Линдгрен

Смотреть слайды в полном размере
Презентация Астрид Линдгрен


Вашему вниманию предлагается презентация «Астрид Линдгрен», с которой можно предварительно ознакомиться, просмотреть текст и слайды к ней, а так же, в случае, если она вам подходит - скачать файл для редактирования или печати.

Презентация содержит 27 слайдов и доступна для скачивания в формате pptx. Размер скачиваемого файла: 1.22 MB

Просмотреть и скачать

Pic.1
Астрид Линдгрен, слайд 1
Pic.2
«Андерсен наших дней»,- Так называют её в её родной стране и за рубежом. Как и у датского писателя,
«Андерсен наших дней»,- Так называют её в её родной стране и за рубежом. Как и у датского писателя, сказочные произведения Линдгрен близки к народному творчеству, в них ощутима связь фантазии с правдой жизни. А сказочное, волшебное рождается в книгах Линдгрен из игры, из выдумки самого ребёнка.
Pic.3
Астрид Эрикссон родилась 14 ноября 1907 года на хуторе, близ города Виммербю, в семье земледельца. Д
Астрид Эрикссон родилась 14 ноября 1907 года на хуторе, близ города Виммербю, в семье земледельца. Девочка хорошо училась в школе, Астрид Эрикссон родилась 14 ноября 1907 года на хуторе, близ города Виммербю, в семье земледельца. Девочка хорошо училась в школе, а её сочинения так нравились учителю по литературе, что он прочил ей славу Сельмы Лагерлёф, известной шведской романистки.
Pic.4
Начало трудового пути В 17 лет Астрид занялась журналистикой, работала в местной газете. Затем она п
Начало трудового пути В 17 лет Астрид занялась журналистикой, работала в местной газете. Затем она переехала в Стокгольм, получила образование стенографистки и работала секретарем в разных столичных фирмах. В 1931 году Астрид Эрикссон вышла замуж и стала Астрид Линдгрен.
Pic.5
Рождение Пеппи Астрид Линдгрен, шутя, вспоминала, что одной из причин, побудивших её к писательству,
Рождение Пеппи Астрид Линдгрен, шутя, вспоминала, что одной из причин, побудивших её к писательству, стали холодные стокгольмские зимы, болезни дочки Карин, которая все время просила маму о чем-нибудь рассказать. Именно тогда мама с дочкой придумали озорную девочку с рыжими косичками.
Pic.6
Невероятный успех «Пеппи» Ей присудили несколько призов, а автора пригласили работать в детское книж
Невероятный успех «Пеппи» Ей присудили несколько призов, а автора пригласили работать в детское книжное издательство.
Pic.7
Затем появились повести о Затем появились повести о Малыше и Карлсоне (1955-1968), Расмусе-бродяге (
Затем появились повести о Затем появились повести о Малыше и Карлсоне (1955-1968), Расмусе-бродяге (1956), трилогия об Эмиле из Леннеберги (1963-1970), книги "Братья Львиное сердце« (1979), "Роня, дочь разбойника» (1981) и т. д Её книги полюбили не только дети, но и взрослые всего мира.
Pic.8
Астрид Линдгрен, слайд 8
Pic.9
Россия и Астрид Линдгрен
Россия и Астрид Линдгрен
Pic.10
В гостях у Карлсона
В гостях у Карлсона
Pic.11
Астрид Линдгрен, слайд 11
Pic.12
Астрид Линдгрен, слайд 12
Pic.13
Премии и награды
Премии и награды
Pic.14
Астрид Линдгрен, слайд 14
Pic.15
Имени Астрид…
Имени Астрид…
Pic.16
Музей Астрид Линдгрен
Музей Астрид Линдгрен
Pic.17
Мир Астрид Линдгрен
Мир Астрид Линдгрен
Pic.18
Астрид Линдгрен, слайд 18
Pic.19
Астрид Линдгрен, слайд 19
Pic.20
Местечко Виммербю
Местечко Виммербю
Pic.21
Автор свыше тридцати пяти книг
Автор свыше тридцати пяти книг
Pic.22
Библиография: 1944 - Бритт-Мари изливает душу 1945 - Черстин и я 1945 - Пеппи поселяется в вилле «Ку
Библиография: 1944 - Бритт-Мари изливает душу 1945 - Черстин и я 1945 - Пеппи поселяется в вилле «Курица» 1946 - Пеппи собирается в путь 1946 - Калле Блюмквист играет 1947 - Мы все из Бюллербю 1948 - Пеппи в стране Веселии 1949 - Снова о детях из Бюллербю 1949 - Крошка Нильс Карлсон 1950 - Бойкая Кайса (или: Кайса Задорочка) 1950 - Кати в Америке 1951 - Калле Блюмквист рискует 1952 - Весело живётся в Бюллербю 1952 - Кати в Италии 1953 - Калле Блюмквист и Расмус 1954 - Мио, мой Мио! 1954 - Кати в Париже 1955 - Малыш и Карлсон, который живёт на крыше 1956 - Расмус-бродяга 1957 - Расмус, Понтус и Глупыш 1958 - Дети с улицы Бузотеров 1959 - Солнечная полянка (или: Южный луг) 1960 - Мадикен 1961 - Лотта с улицы Бузотеров 1962 - Карлсон, который живёт на крыше, опять прилетел 1963 - Эмиль из Лённеберги 1964 - Мы — на острове Салькрока 1966 - Новые проделки Эмиля из Лённеберги 1968 - Карлсон, который живёт на крыше, проказничает опять 1970 - Жив ещё Эмиль из Лённеберги! 1971 - Мои выдумки* 1973 - Самуэль Август из Севедсторпа и Ханна из Хюльта 1976 - Мадикен и Пимс из Юнибаккена 1979 - Пеппи Длинныйчулок устраивает ёлку* 1981 - Ронья, дочь разбойника 1984 - Как маленькая Ида надумала пошалить* 1985 - Эмилева проказа №325* 1986 - «Не будем мелочиться», сказал Эмиль из Лённеберги* 1987 - Ассар Пузырь* 1991 - Как Лисабет запихнула в нос горошину* Книги, помеченные *, на русском языке не издавались.
Pic.23
Повести и рассказы 1950 Спокойной ночи, господин Бродяга! 1950 Золотко мое (Золотая девонька – друго
Повести и рассказы 1950 Спокойной ночи, господин Бродяга! 1950 Золотко мое (Золотая девонька – другой перевод) 1950 Кто выше! 1950 Кайса Задорочка (Бойкая Кайса – другой перевод) 1950 Мэрит 1950 Кое-какая живность для Каля-Паралитика (Что-нибудь живое для Каля-колченожки – другой перевод) 1950 Пелле переезжает в сортир 1950 Смоландский тореадор 1950 Старшая сестра и младший брат 1950 Под вишней 1950 Несколько слов о Саммельагусте 1954 Мио, мой Мио! (+укр. вариант перевода) 1956 Расмус-бродяга (+ укр. вариант перевода) 1957 Расмус, Понтус и Глупыш 1973 Братья Львиное сердце (+ другой перевод, + укр. вариант перевода) 1981 Рони, дочь разбойника (Ронья, дочь разбойника – другой перевод, + укр. вариант перевода) Самуэль Август из Севедсторпа и Ханна из Хульта (повесть о родителях А. Линдгрен)
Pic.24
Сказки 1949 Любимая сестра 1949 В стране между Светом и Тьмой (В сумеречной стране – другой перевод)
Сказки 1949 Любимая сестра 1949 В стране между Светом и Тьмой (В сумеречной стране – другой перевод) 1949 Нет разбойников в лесу! (Нет в лесу никаких разбойников – другой перевод) 1949 Мирабель (Мирабэль – другой перевод) 1949 Крошка Нильс Карлсон (+ другой перевод) 1949 Петер и Петра (+ другой перевод) 1949 Веселая кукушка (Кукушку-подружка – другой перевод) 1949 Однажды ночью в мае, Эльфа и носовой платочек) 1949 Принцесса, не желавшая играть в куклы (Принцесса, которая не хотела играть в куклы – другой перевод) 1959 Юнкер Нильс из Эки 1959 Звенит ли моя липа, поет ли мой соловушка. . . (Звучит ли моя липа, поёт ли соловей – другой перевод) 1959 Солнечная полянка (Южный Луг – другой перевод) 1959 Стук-постук (Тук-тук-тук – другой перевод)
Pic.25
Астрид Линдгрен, слайд 25
Pic.26
Экранизации 1968 — Малыш и Карлсон (реж. Борис Степанцов) 1970 — Карлсон вернулся (реж. Борис Степан
Экранизации 1968 — Малыш и Карлсон (реж. Борис Степанцов) 1970 — Карлсон вернулся (реж. Борис Степанцев) 1971 — Малыш и Карлсон, который живет на крыше (реж. Валентин Плучек, Маргарита Микаэлян), фильм-спектакль 1974 — Эмиль из Леннеберги (реж. Олле Хеллбом) 1976 — Приключения Калле-сыщика (реж. Арунас Жебрюнас) 1977 — Братья Львиное сердце (реж. Олле Хеллбом) 1978 — Расмус-бродяга (фильм) (реж. Мария Муат) 1984 — Пеппи Длинныйчулок (реж. Маргарита Микаэлян) 1985 — Проделки сорванца (реж. Варис Брасла) 1987 — Мио, мой Мио (реж. , Владимир Грамматиков)
Pic.27
В заключении хотелось бы сказать …
В заключении хотелось бы сказать …


Скачать презентацию

Если вам понравился сайт и размещенные на нем материалы, пожалуйста, не забывайте поделиться этой страничкой в социальных сетях и с друзьями! Спасибо!