Презентация «Проблема перевода интернациональных слов с английского языка на русский язык»

Смотреть слайды в полном размере
Презентация «Проблема перевода интернациональных слов с английского языка на русский язык»

Вы можете ознакомиться с презентацией онлайн, просмотреть текст и слайды к ней, а также, в случае, если она вам подходит - скачать файл для редактирования или печати. Документ содержит 37 слайдов и доступен в формате ppt. Размер файла: 2.00 MB

Просмотреть и скачать

Pic.1
Проблема перевода интернациональных слов с английского языка на русский язык Выполнил ученик 9 – а к
Проблема перевода интернациональных слов с английского языка на русский язык Выполнил ученик 9 – а класса: Когай Дмитрий Руководитель: учитель ин. яз. Прохорова Е. А.
Pic.2
Цель – Изучить сложность перевода интернациональных слов на примере статьи из газеты « The Daily Mai
Цель – Изучить сложность перевода интернациональных слов на примере статьи из газеты « The Daily Mail» . Цель – Изучить сложность перевода интернациональных слов на примере статьи из газеты « The …
Pic.3
«Проблема перевода интернациональных слов с английского языка на русский язык», слайд 3
Pic.4
Пути заимствования английской лексики из других языков. Британия становится «владычицей морей» и мет
Пути заимствования английской лексики из других языков. Британия становится «владычицей морей» и метрополией для большого числа колоний. Все это приводит к интенсивным языковым контактам, результатом …
Pic.5
«Проблема перевода интернациональных слов с английского языка на русский язык», слайд 5
Pic.6
латинские заимствования: butter (лат. butyrum), copper (лат. cuprum) и т. д. латинские заимствования
латинские заимствования: butter (лат. butyrum), copper (лат. cuprum) и т. д. латинские заимствования: butter (лат. butyrum), copper (лат. cuprum) и т. д. большое количество в медицинской …
Pic.7
итальянских слов из области культуры и искусства: allegro, basso, opera, trio, sonata, cameo, fresco
итальянских слов из области культуры и искусства: allegro, basso, opera, trio, sonata, cameo, fresco, studio, intaglio; canto, stanza итальянских слов из области культуры и искусства: allegro, basso, …
Pic.8
Заимствование английской лексики в русском языке Причин проникновения англицизмов в русский язык: ди
Заимствование английской лексики в русском языке Причин проникновения англицизмов в русский язык: дипломатические и торговые отношения экономические термины: офшор, демпинг, роуминг политические …
Pic.9
Интернационализмы
Интернационализмы
Pic.10
Несовпадение по объему значения лексических единиц в обоих языках Интернациональные слова в русском
Несовпадение по объему значения лексических единиц в обоих языках Интернациональные слова в русском языке имеют более узкое специальное значение.
Pic.11
Ложные друзья переводчика
Ложные друзья переводчика
Pic.12
Ложные друзья переводчика
Ложные друзья переводчика
Pic.13
Отличие лексической коннотации
Отличие лексической коннотации
Pic.14
Актуальность проблемы: трудность перевода «ложных друзей переводчика» сходные значения с аналогичным
Актуальность проблемы: трудность перевода «ложных друзей переводчика» сходные значения с аналогичными русскими словами. только контекст может помочь при переводе выбрать правильное значение слова.
Pic.15
Рассмотрим перевод интернациональных слов на примерах переведенной статьи If Universal Orlando Resor
Рассмотрим перевод интернациональных слов на примерах переведенной статьи If Universal Orlando Resort had any doubts that placing a theme park dedicated to Harry Potter - a character originally …
Pic.16
Рассмотрим перевод слова «park», в русском языке данное слово имеет более узкое понятие.
Рассмотрим перевод слова «park», в русском языке данное слово имеет более узкое понятие.
Pic.17
Слово «character» является «ложным другом переводчика»
Слово «character» является «ложным другом переводчика»
Pic.18
Значение слова «idea» совпадает и в русском и английском языках, так как данное слово имеет греческо
Значение слова «idea» совпадает и в русском и английском языках, так как данное слово имеет греческое происхождение.
Pic.19
«Проблема перевода интернациональных слов с английского языка на русский язык», слайд 19
Pic.20
«Проблема перевода интернациональных слов с английского языка на русский язык», слайд 20
Pic.21
Литература Фирсов О. А. Перевод с английского языка на русский и его комментарий Справочное пособие.
Литература Фирсов О. А. Перевод с английского языка на русский и его комментарий Справочное пособие. — М. : Цат-Полиграф, 2006. Астахова О. А. «Ложные друзья» переводчика и профессионально …
Pic.22
Приложение: практическая часть В данном тексте достаточно часто встречаются интернациональные слова,
Приложение: практическая часть В данном тексте достаточно часто встречаются интернациональные слова, среди них есть также «ложные друзья переводчика». В начале исследования соответствия перевода …
Pic.23
nonsense – нонсенс (лат) – нелепость, бессмыслица nonsense – нонсенс (лат) – нелепость, бессмыслица
nonsense – нонсенс (лат) – нелепость, бессмыслица nonsense – нонсенс (лат) – нелепость, бессмыслица absolute абсолютный (лат) - безусловный, полный equivalent - эквивалент(лат) – равносильный, …
Pic.24
«Проблема перевода интернациональных слов с английского языка на русский язык», слайд 24
Pic.25
Рассмотрим перевод интернациональных слов в контексте . Рассмотрим перевод интернациональных слов в
Рассмотрим перевод интернациональных слов в контексте . Рассмотрим перевод интернациональных слов в контексте . If Universal Orlando Resort had any doubts that placing a theme park dedicated to Harry …
Pic.26
В русском языке «park» парк означает большой сад или насаженная роща с аллеями, цветниками. В англий
В русском языке «park» парк означает большой сад или насаженная роща с аллеями, цветниками. В английском языке данное слово имеет следующие значения: парк, заповедник, поле (спорт. ), парковка …
Pic.27
But guests who travel long distances to see it may be disappointed that there is not much to do beyo
But guests who travel long distances to see it may be disappointed that there is not much to do beyond the three rides other than soaking up the scenery and going shopping - although long queues for …
Pic.28
The cutting-edge ride seamlessly combines the sensation of flight with tactile experiences like smok
The cutting-edge ride seamlessly combines the sensation of flight with tactile experiences like smoke and drops of water as it takes guests through a hodgepodge of encounters in Potter's chaotic …
Pic.29
В предложение оказалось несколько интернациональных слов, значение которых необходимо перевести не п
В предложение оказалось несколько интернациональных слов, значение которых необходимо перевести не по форме слова, а в зависимости от контекста. В русском языке есть похожие слова по форме …
Pic.30
Приложение: фотографии из статьи. Кинозвезды, а именно Даниэль Радклифф и Руперт Гринт, Том Фелтон и
Приложение: фотографии из статьи. Кинозвезды, а именно Даниэль Радклифф и Руперт Гринт, Том Фелтон и Майкл Гамбон в роли участвовали в долгожданной церемонии открытия Парка Магии и Волшебства в г. …
Pic.31
Волшебная ночь: Дэниел Радклифф в роли Гарри Поттера Руперт Гринт в роли Рона Уисли на церемонии отк
Волшебная ночь: Дэниел Радклифф в роли Гарри Поттера Руперт Гринт в роли Рона Уисли на церемонии открытия «Парка магии и волшебства» по мотивам романов и фильмов о Гарри Поттере в г. Орландо штат …
Pic.32
«Рада нашей встрече!» - обратилась к своими юным увлеченным фанатам Джоан Кэтлин Роулинг, автор рома
«Рада нашей встрече!» - обратилась к своими юным увлеченным фанатам Джоан Кэтлин Роулинг, автор романов Гарри Поттера.
Pic.33
Мэр Лондона Борис Джонсон заявил, что Великобритания поступила «в высшей степени глупо», отказавшись
Мэр Лондона Борис Джонсон заявил, что Великобритания поступила «в высшей степени глупо», отказавшись от борьбы за право открытия парка, посвященному Гарри Поттеру, в Соединенном Королевстве.
Pic.34
Эри: Дым просачивается из замка Хогвартс по случаю празднования открытия парка.
Эри: Дым просачивается из замка Хогвартс по случаю празднования открытия парка.
Pic.35
Олицетворение зла против добра: Том Фелтон, в роли злодея Драко Мэлфоя и Майкла Гамбона в роли Дамбл
Олицетворение зла против добра: Том Фелтон, в роли злодея Драко Мэлфоя и Майкла Гамбона в роли Дамблдо-ра.
Pic.36
Волнующий момент: Рэдклифф, держа волшебную палочку, выкрикивает толпе фанатов, кто с ним пойдет на
Волнующий момент: Рэдклифф, держа волшебную палочку, выкрикивает толпе фанатов, кто с ним пойдет на вечеринку, проходящую здесь поблизости у Гринта.
Pic.37
Ночь открытие: Полный состав актеров с поднятыми волшебными палочками, кроме Эммы Уотсон в роли Герм
Ночь открытие: Полный состав актеров с поднятыми волшебными палочками, кроме Эммы Уотсон в роли Гермионы Грейнджер, которая не смогла присутствовать.


Скачать презентацию

Если вам понравился сайт и размещенные на нем материалы, пожалуйста, не забывайте поделиться этой страничкой в социальных сетях и с друзьями! Спасибо!